Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da ottobre, 2018

C'è un solo motivo

IT C’è un solo motivo  per cui esibirei una cicatrice: perché altri sappiano che è possibile sopravvivere ad una ferita. GB There is only one reason why I would exhibit a scar: in order others to know that it is possible to survive to a wound. ES Solo hay una razón por la cual exhibiría una cicatriz: para que otros sepan que es posible sobrevivir a una herida. FR Il n'y a qu'une seule raison pour laquelle J'exposerais une cicatrice: pour que les autres sachent qu'il est possible de survivre à une blessure.

Qualora volessi stropicciarmi

IT Qualora volessi stropicciarmi come un foglio di carta, sappi che sono indelebile come le sue parole.

Le mie parole

IT Le mie parole  sono scalze tra le righe,   finché diventano    rumore di passi   nei tuoi pensieri    e io cammino    senza sapere dove. GB My words  are  barefoot between the lines, until they become footsteps in your thoughts and I walk without knowing where. ES Mis palabras  van  descalzas entre líneas,  hasta que se convierten  en pasos  en tus pensamientos  y camino  sin saber por dónde. FR Mes mots  sont  nus entre les lignes,  jusqu'à ce qu'ils deviennent  des pas  dans vos pensées  et que je marche  sans savoir où. DE Meine Worte  sind barfuß  auf dem Papier, bis sie zu einem Geräusch von Schritten in euren Gedanken werden und ich gehe, ohne zu wissen, wohin ich gehe.