ITUn addio pesa più di una valigia,
un silenzio più delle parole
e una piuma è l’intonaco di un nido:
ad avere peso è ciò che ne è senza.
GB
A farewell weighs more than a suitcase, a silence weights more than words and a feather is the wall of a nest: what appears to be weightless, actually weighs.
ES
Una despedida pesa más que una maleta,
un silencio pesa más que las palabras
y una pluma es el muro de un nido.
lo que parece ser ingrávido, pesa.
FR
Un adieu pèse plus qu'une valise,
un silence pèse plus que des mots
et une plume est le mur d'un nid:
ce qui semble être en apesanteur pèse.
DE
Ein Abschied wiegt mehr als ein Koffer,
eine Stille wiegt mehr als Worte
und eine Feder ist die Wand eines Nestes:
Was schwerelos erscheint, wiegt.
Commenti
Posta un commento