Sono impelagata in te
come in una palude,
senza che importi sapere
da quali sabbie mobili
dovrò essere inghiottita,
dal momento che il tuo fango
fa fiorire le mie ninfee.
GB
I'm stuck in you
like in a swamp,
no matter
what quicksand
I have to be swallowed from,
since your mud
makes my water lilies bloom.
ES
Estoy atrapada en ti
como en un pantano,
no importa saber
qué arenas movedizas tengo
que ser tragada,
porque tu barro
hace florecer a mis nenúfares.
FR
Je suis embourbée en toi
comme dans un marécage,
peu importe de savoir
de quel sable mouvant
je vais être avalée,
puisque ta boue
fait fleurir mes nénuphées.
DE
Ich bin in dir
wie in einem Sumpf,
ohne dass es wichtig ist zu wissen
aus welchen Treibsanden
Ich muss verschluckt werden,
da Ihr Schlamm
lässt meine Seerosen erblühen.
Commenti
Posta un commento