Passa ai contenuti principali

Conosco la sorgente




IT
Conosco la sorgente
delle lacrime 
quando scorrono.
Vorrei sapere 
qual è la foce.

GB
I know the source
of tears
when they flow .
I'd like to know
what is the mouth.

ES
Conozco la fuente
de lágrimas
cuando fluyen
Me gustaria saber
que es la desembocadura.

FR
Je connais la source
des larmes
quand ils coulent.
Je voudrais savoir
quelle est l'embouchure.

Commenti

  1. La foce è la persona o cosa per cui piangi.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Quella è la sorgente.
      La foce è chi le lacrime le raccoglie.

      Elimina
  2. qual è la foce e perché sfocia (il dove, lo si sa)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. I motivi per cui uno piange sono senz'altro la sorgente, come pure gli occhi da cui le lacrime sgorgano, se dovessimo individuare un "luogo.
      Spesso, ci si chiede se il pianto serva a qualcosa, dal momento che non può cambiare il nostro dispiacere. Può sembrare senza scopo.
      Forse, allora la foce è chi raccoglie le nostre lacrime e le consola: è quel mare in cui il fiume getta la sua sofferenza e, proprio come il nostro pianto, è salato.

      Elimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Pensieri estivi

Estate è distacco, per me. Da tutto e da molti. Dal sole che arroventa quasi fosse un fabbro che batte sull'incudine i pensieri. Non saprei dire che forma assumano sotto quella brace. Non penso più a quello che manca, ma solo a quello che c’è: il profumo dei tigli, il ronzare delle api, la puntina sul vinile, l’ombra che avanza di soppiatto e sgattaiola via come le lucertole che paiono tutte colpevoli quando sono sorprese al sole, e si dileguano. Anche i desideri, d’estate, cambiano forma. Sono spogli di aspettative, denudati come la pelle al sole: si dice "sì" a un gelato squagliato, ad una pesca che gocciola sull'avambraccio, ad un gavettone, ai piedi nudi nelle infradito, a un ritornello inutile, conservato soltanto perchè fa sorridere. Forse è proprio questo lo scopo dell’estate: ricordarci che, ogni tanto serve non dover risolvere, districare, comprimere. Che è più utile ascoltare il canto della cicala senza chiedersi dove frinisca; accorgersi che la durata di ...

Un bocciolo, sigillato

  IT Un bocciolo, sigillato, disobbedì all'ordine di fiorire finse che nessuno glielo avesse impartito GB A bud, closed, disobeyed the order to bloom: it pretended that no one had given it this command. ES Un capullo, cerrado, desobedeció la orden de florecer: fingió que nadie le había dado esa orden. FR Un bourgeon, fermé, a désobéi à l’ordre de fleurir : il a fait comme si personne ne lui avait donné cet ordre.

Chi commisera il bucato

  IT Chi commisera il bucato perchè è appeso a un filo, scorda che lo detiene una molletta e che sa dove va il vento.