Passa ai contenuti principali

È un taccuino la mia pelle



IT
È un taccuino la mia pelle:‬
sulle sue pagine c’è ‬
un livido che soffre ancora,‬
l’imprudenza di alcune bruciature‬
e, in braille, la pelle d’oca ‬
di qualche carezza.

GB
My skin is a notebook:
on its pages there is
a bruise that still suffers,
the imprudence of some burns
and, in Braille, goose bumps
of some caress.

ES
Mi piel es un cuaderno: 
en sus páginas hay 
un hematoma que aún sufre,
la imprudencia de algunas quemaduras
y, en braille, los escalofríos
de algunas caricias.

FR
Ma peau est un cahier: 
dans ses pages il y 
une ecchymose qui souffre encore,
l'imprudence de quelques brûlures
et, en braille, les frissons
de quelques caresses.

Commenti

Post popolari in questo blog

L'inganno è tacere a una falena

IT L’inganno è tacere a una falena che il suo prato è una lampada, la sua corolla un bulbo e che il vetro che sembra saper solo tagliare, brucia.

Potrei liquidare tutto

Potrei liquidare tutto con una battuta spiritosa: “Avendone le scatole piene”, mi sono convinta che fosse il momento di traslocare. E così ho fatto.  Il mio blog di frasi adesso è su un’altra piattaforma. Vorrei avere tante visite nella mia nuova Casa della Frase di cui questo è l’indirizzo: http://sirtao.wixsite.com/volevodirtiche Un abbraccio a tutti!

Sono impelagata in te

IT Sono impelagata in te come in una palude, senza che importi sapere da quali sabbie mobili dovrò essere inghiottita, dal momento che il tuo fango fa fiorire le mie ninfee. GB I'm stuck in you like in a swamp, no matter what quicksand I have to be swallowed from, since your mud makes my water lilies bloom. ES Estoy atrapada en ti como en un pantano, no importa saber qué arenas movedizas tengo que ser tragada, porque tu barro hace florecer a mis nenúfares. FR Je suis embourbée en toi comme dans un marécage, peu importe de savoir de quel sable mouvant je vais être avalée, puisque ta boue fait fleurir mes nénuphées. DE Ich bin in dir wie in einem Sumpf, ohne dass es wichtig ist zu wissen aus welchen Treibsanden Ich muss verschluckt werden, da Ihr Schlamm lässt meine Seerosen erblühen.