Passa ai contenuti principali

Battere le palpebre




IT
Battere le palpebre 
nello stesso momento 
e piangere insieme 
per un solo motivo, 
senza dover neanche 
incrociare lo sguardo: 
il mio occhio sa la differenza 
tra un complice e uno strabico.

GB
Blink the eyes 
at the same time
and cry together
for one reason only,
without looking at each other:
my eye knows the difference
between an accomplice and a cross-eyed one.

ES
Parpadear los ojos
al mismo tiempo
y llorar juntos
por una sola razón,
sin cruzar la mirada:
mi ojo sabe la diferencia
entre un cómplice y uno estrabico.


Commenti

  1. Io sono l'uno, tu sei l'altro.
    Là dove finisce l'uno e comincia l'altro s'annida il colpevole.
    EUREKA!: quello è il complice.

    RispondiElimina
  2. La lingua che parla è un codice:
    è così che riconosco un complice.

    RispondiElimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Un bocciolo, sigillato

  IT Un bocciolo, sigillato, disobbedì all'ordine di fiorire finse che nessuno glielo avesse impartito GB A bud, closed, disobeyed the order to bloom: it pretended that no one had given it this command. ES Un capullo, cerrado, desobedeció la orden de florecer: fingió que nadie le había dado esa orden. FR Un bourgeon, fermé, a désobéi à l’ordre de fleurir : il a fait comme si personne ne lui avait donné cet ordre.

Pensieri estivi

Estate è distacco, per me. Da tutto e da molti. Dal sole che arroventa quasi fosse un fabbro che batte sull'incudine i pensieri. Non saprei dire che forma assumano sotto quella brace. Non penso più a quello che manca, ma solo a quello che c’è: il profumo dei tigli, il ronzare delle api, la puntina sul vinile, l’ombra che avanza di soppiatto e sgattaiola via come le lucertole che paiono tutte colpevoli quando sono sorprese al sole, e si dileguano. Anche i desideri, d’estate, cambiano forma. Sono spogli di aspettative, denudati come la pelle al sole: si dice "sì" a un gelato squagliato, ad una pesca che gocciola sull'avambraccio, ad un gavettone, ai piedi nudi nelle infradito, a un ritornello inutile, conservato soltanto perchè fa sorridere. Forse è proprio questo lo scopo dell’estate: ricordarci che, ogni tanto serve non dover risolvere, districare, comprimere. Che è più utile ascoltare il canto della cicala senza chiedersi dove frinisca; accorgersi che la durata di ...

Chi commisera il bucato

  IT Chi commisera il bucato perchè è appeso a un filo, scorda che lo detiene una molletta e che sa dove va il vento.