IT
Il fascino è un chiarore senza spiegazione:
chi lo nota non sa dove sia la lampada
e chi lo possiede ignora dove stia l’interruttore.
chi lo nota non sa dove sia la lampada
e chi lo possiede ignora dove stia l’interruttore.
GB
The charm is a light without explanation:
those who notice it don’t know where the lamp is
and who owns it ignores where the switch is.
those who notice it don’t know where the lamp is
and who owns it ignores where the switch is.
ES
El encanto es una luz sin explicación:
los que lo notan no saben dónde está la lámpara
y quien lo posee ignora dónde está el interruptor.
FR
Le charme est une lumière sans explication:
ceux qui le remarquent ne savent pas où se trouve la lampe
et quiconque le possède ignore où se trouve le commutateur.
DE
Charme ist ein Licht ohne Erklärung:
Diejenigen, die es bemerken, wissen nicht, wo sich die Lampe befindet
und wer es hat, weiß nicht, wo der Schalter ist.
Commenti
Posta un commento