Passa ai contenuti principali

È importante che sappia dove vado


IT
È importante che sappia dove vado:
‪incide sul modo in cui cammino.‬
‪La differenza tra ballare e camminare consiste solo nel conoscere i passi.‬


GB
It is important to know where I am going:
it influences the way I walk.
The difference between dancing and walking is only knowing the steps.


ES
Es importante saber a dónde voy:
Afecta mi forma de caminar.
La diferencia entre bailar y caminar es solo conocer los pasos.


FR
Il est important de savoir où je vais:
cela affecte ma façon de marcher.
La différence entre danser et marcher, c'est seulement connaître les marches.


DE
Es ist wichtig zu wissen, wohin ich gehe:
es beeinflusst die Art und Weise, wie ich gehe.
Der Unterschied zwischen Tanzen und Gehen besteht darin, nur die Schritte zu kennen.

Commenti

  1. Ne ho letti un certo numero e volevo chiederti un paio di cose perchè non sono riuscito ad evincerle dal blog.
    I testi sono tuoi?
    Perchè la traduzione in altre lingue?
    Ciao e grazie

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao, sono desolata di risponderti solo adesso.
      Ho traslocato il mio blog su un'altra piattaforma, senza blindare le porte di questo.
      Sì, i testi sono tutti miei, amo l'originalità.
      Li traduco in altre lingue per raggiungere un pubblico più ampio possibile.
      Ti lascio l'indirizzo della Casa della Frase su cui adesso compongo:
      https://sirtao.wixsite.com/volevodirtiche

      Elimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Quelli che consideriamo problemi

  Quelli che consideriamo problemi e che erroneamente pensiamo che ci tolgano la salute, non sono mai sicari, ma mandanti: ci mettono tra le mani l'arma con cui noi perpetreremo il delitto, ma li incolperemo sempre delle nostre disgrazie. A monte di una difficoltà c'è solo un ostacolo. Nient'altro. Siamo noi a trasformarlo in un problema. Sembrano parenti e non lo sono, perchè mentre l'ostacolo necessita che ci mettiamo in gioco studiando strategie per aggirarlo o per superarlo, quindi potenzialmente ci può rendere persino migliori, il problema, su un piano strettamente emotivo, ci ha già fermato. Ci mette nella condizione di dover constatare i nostri limiti, di rammaricarci del fatto che sia toccato proprio a noi, di dubitare di saperlo affrontare e ci dà una lungimiranza capace di riconoscere la catastrofe nelle conseguenze. Dopodichè, a conti fatti, se fossimo sufficientemente lucidi per accorgercene, tanto gli ostacoli, quanto i problemi hanno una risoluzione ...

Sono poco convinta

  IT Sono poco convinta che per essere maturi occorra diventare seri e affidabili: la frutta insegna che lo è chi acquista dolcezza. GB I am not convinced that in order to be mature you have to become serious and reliable: fruit teaches that those who acquire sweetness are. ES Estoy poco convencido de que para ser maduro hay que ser serio y fiable: la fruta enseña que los que adquieren dulzura lo son. FR Je suis peu convaincu que pour être mature, il faut devenir sérieux et fiable: le fruit enseigne que ceux qui acquièrent la douceur le sont. DE Ich bin wenig davon überzeugt, dass man ernsthaft und zuverlässig werden muss, um reif zu sein: Die Frucht lehrt, dass diejenigen, die Süße erwerben, es sind.

Chi commisera il bucato

  IT Chi commisera il bucato perchè è appeso a un filo, scorda che lo detiene una molletta e che sa dove va il vento.